![]() |
![]() |
![]() |
A very interesting question
! Particularly interesting when you consider that most people throughout the
civilised world recognise these three simple words, yet few may actually know
what "Auld Lang Syne" is all about. Of course, many will instantly associate
the words with "Scotland" or perhaps "New Year" Some consider it to
be an international expression of friendship, fellowship and hope. Others
perceive it to be a simple song, presented at the conclusion of a social gathering,
remembering the past and re-affirming the importance of our future, and those
important to us.
Of course
"Auld Lang Syne"...these three simple words from the old Scots dialect....is
ALL of these things!
Auld Lang Syne - A
Caricature !
Here we are presented with perhaps the most famous song, anywhere in the world (excluding perhaps "My Way", "Blue Suede Shoes", and "Hey Jude" - hmmm !) and yet still only a handful know the words. We gather together at various social occasions, from New Year, to annual "conferences", and at the end of the night..we form a circle..the music starts..we sing the first line.. "Should Auld Acquaintance Be Forgot and...rum tee tum dah dee..lah .lah..lah.lah lah..lah..lah lah."for the sake of Auld Lang Syne"
" The next verse then often proceeds " And here's a hmmm. hmmm. mmmm. mmmm etc ..etc". until the entire company sing out loud and proud that famous line..ALL TOGETHER NOW..(Holding Hands of course) ....
"For
Auld Lang Syyyyyyyyyne" !!!!!
To be serious
however, I must point out to those of you reading this article who do not
really know about "Auld Lang Syne", that you are not alone. Even here in Scotland,
many could not accurately sing the words for the shortened version of the
poem attributed to Robert Burns. Even those who can get through, get many
of the words wrong.
The populous
belief is that Rabbie Burns wrote "Auld Lang Syne" and this has been the subject
of much debate. In short, it is apparent that Burns "restored" the piece based
on fragments of an old ballad dating from before Burns time. In fact, it is
concluded that Burns probably only added a few verses of to the song. The
most compelling evidence is demonstrated in a letter from Burns to Mrs Agnes
Dunlop in which he comments..
"Light
be the turf on breast of the heaven-inspired poet who composed this glorious
fragment! There is more of the fire of native genius in it than in half a
dozen of modern English Bacchanalians"
Attached was
Burns version of "Auld Lang Syne"
In this statement,
Robert Burns was confirming that someone else had written this marvellous
piece, albeit that the original words had been lost in the mists of time.
His reference to "Light be the turf" means..the turf lying upon the writers
grave. The "glorious fragment" confirms that Burns had taken the only known
verses and added to them. His praise of the unknown writers talent demonstrates
Burns great admiration for the words ." ..the fire of native genius."
On this basis,
it has been concluded that Rabbie certainly wrote at least two verses, which
have been attributed to his style. (Verses 3 and 4) The other verses and the
famous chorus are believed to have dated from the middle of the 16th century,
if not before.
Continue to
Auld Lang Syne Part 2
© 2004 WBC. Under no circumstances can any of the contents of this site be copied, reproduced, or represented without prior written consent.